A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
 
                                                                                              Паспорт объекта
 
Этнос: 
Карелы
Язык: 
Карельский, собственно карельское, ливвиковское и людиковское наречия карельского языка, прибалтийско-финские языки, Финно-угорская группа
Адрес: 
Республика Карелия
Страна: 
Россия
Категория: 
Эпос
Экспедиции: 
Экспедиция: Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН Год, собиратели: 1927 — Г.Х. Богданов; 1934–1958 — В. Я. Евсеев; 1963–2004 — А. С. Степанова (Тупицына); 1973–1984 — Р. П. Ремшуева; 1975–1983 — Н. А. Лавонен; 1992–2010 — В. П. Миронова, Л. И. Иванова Место фиксации: Республика Карелия, Калевальский район, Беломорский район, Лоухский, Медвежьегорский район, Пряжинский район, Олонецкий район, Кондопожский район. Место хранения: Научный архив Карельского научного центра РАН (фонд 1, опись 2, колл.) 1, 2, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 37, 42, 43, 47, 48, 49, 50, 51, 55, 62, 65, 66, 71, 72, 73, 75, 80, 84, 85, 89, 90, 93, 94, 96, 97, 100, 103, 111, 106, 107, 109, 112, 131, 132, 134, 135, 136, 138, 144, 198
История выявления и фиксации: 
Наиболее ранние образцы карельских рун были зафиксированы финляндскими собирателями. Сакари Топелиус-старший в 1882-1831 гг. выявил, а затем и опубликовал первые образцы рун, записанных от карелов-коробейников. Позже Элиас Леннрот в период с 1828 по 1845 гг. совершил 11 путешествий в поисках произведений устного народного творчества карелов. Вслед за ним плеяда финляндских исследователей включились в собирательскую работу, пополнив свои архивы многочисленными образцами карельских рун.
С ХХ века к собирательской деятельности активно подключились российские, позже – советские учёные. В Научном архиве КарНЦ РАН (ф. 1, оп. 2) хранится большое количество карельских эпических, лиро-эпических рун объединенных 55 сюжетами, а также свадебных, заговорных, колыбельных рун. Отдельные отрывочные варианты рун можно записать и в настоящее время.
Библиография: 
1. Сампо: Сб. карел.-фин. рун / Вступ. ст., пер., коммент. В.Я. Евсеева; общ. ред. Ф. Егорова. – Петрозаводск, 1940. – 182 с. 2. Руны и исторические песни / Пер. и предисл. В. Я. Евсеева. – Петрозаводск, 1946. – 87 с. 3. Избранные руны Архипа Перттунена / Пер., вступ. ст., примеч. В. Я. Евсеева. – Петрозаводск, 1948. – 74 с. 4. Карельский фольклор: новые записи / Вступ. ст., подгот. текст. И примеч. В. Я. Евсеева; под ред. В. Я. Проппа. – Петрозаводск, 1949. – 220 с. 5.  Карельски еэпические песни / Предисл., подгот. текстов, коммент. В. Я. Евсеева; отв. ред. В. Я. Пропп. – М.; Л., 1950. – 526 с. 6. Карело-финский народныйэпос = Karjalais-suomalainen kansan eepos: в 2 кн. / Сост., вступ. ст., пер., примеч. В. Я. Евсеева. – М.: Изд. Фирма «Восточ. лит.», 1994. Кн. 1. – 476 с. Кн. 2. – 510 с. 7. Suomen kansan vanhat runot. Osa I-XV. Helsinki: SKST, 1908-1997. Электронная версия: 8. Karjalan kansan runot. Osa 1: Kalevalanaiheiset kertovaiset runot / Toim. E. Laugaste, A. Beljakov; kokoon. V. Jevsejev. – Tallinn: Eesti Raamat, 1976. – 360 s. Osa 2: Muita kertovaisia runoja. Historiallisia runoja. – 1980. – 181 s. [Руны карельского народа]. 9. Anuksen karjalazien eeooizet pajot / luadii, algusanan, sellityksien kirjuttai V.P. Mironova. – Petroskoi : Periodika, 2006. – 448 s. – Текст с парал. Карел., рус. Пер. загл.: [Эпические песни Южной Карелии].
Автор описания: В.П. Миронова - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Сектора фольклористики и литературоведения (с фонограммархивом) Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН
 

К наиболее древним жанрам карельского фольклора относятся карельские руны. Основной особенностью рунической поэзии принято считать калевальскую метрику, основанную на определенном размере, схожим с четырехстопным хореем с наличием аллитерации, повторов и отсутствием рифмы. Руническая поэзия объединяет в себе разные жанры: руны эпические, лиро-эпические, заговорные, свадебные, колыбельные, кумулятивные и другие.

До настоящего времени самыми ранними записями карельских эпических рун являются материалы, собранные финскими учеными в конце XVIII – начале XIX в. Знакомство с ними позволяет выявить ареал распространения рун и реконструировать многовековой путь развития карельской (шире – карело-финской) руны. Считается, что вплоть до XVII в. руна была «единственной настоящей песней, бытовавшей на всей территории проживания финского (в данном случае имеется в виду финское и карельское население – В.М.) населения» [Laitinen, 2007, s. 17]. Изменения стали происходить только в следующем столетии: эпическая руна сначала ушла из репертуара исполнителей западной, затем, в начале XIX в., Восточной Финляндии. В конце этого же столетия началось угасание традиции рунопения в Карелии и Ингерманландии, данный процесс продолжается вплоть до наших дней.

Знаковым событием в изучении финской и карельской рунической традиции считается публикация в 1822–1831 гг. сборника С. Топелиуса-старшего, в котором впервые были опубликованы образцы карельских эпических песен [Topelius, 1822-1831]. Научные разыскания финляндских ученых и любителей народной поэзии подвигли к обширной собирательской работе, активно проводимой на рубеже XVIII–XIX вв. в Финляндии и Беломорской Карелии. Архаичные сюжеты эпических песен, к примеру, руны о сотворении мира, о сампо, о сватовстве, или о добывании жены в ином мире, о состязании в пении, о подвигах Лемминкяйнена и т. д., а также наиболее поздние лиро-эпические произведения (баллады о гибели влюбленных, о выкупе девушки и т. д.) неоднократно рассматривались зарубежными, по преимуществу финляндскими исследователями. Проблематика их научных разысканий заключалась преимущественно в выяснении истоков происхождения того или иного мотива, миграции сюжетов и т. д.

В российской Карелии еще вплоть до середины ХХ в. руны можно было услышать практически в каждой карельской деревне. Рунопевческая традиция существовала у всех этнолокальных групп карелов. Однако ареал Беломорской Карелии является наиболее обследованным, поскольку преимущественно в деревнях Калевальского р-на Э. Лённрот, а вслед за ним и многие другие финляндские почитатели и исследователи народной культуры, на протяжении двух столетий активно занимались фиксацией карельских эпических рун.

рунопевцы ИнхаБратья Трихво и Поавила Яманены показывают, как раньше пели руны
Фотограф: И.К. Инха (Ухта, 1894)
 

Южная Карелия менее привлекала зарубежных собирателей в силу наибольшей удаленности от границ, а также по причине некоторой языковой дистанции. Однако собирательская работа силами финляндских ученых проводилась и здесь, подтверждением этому являются образцы южнокарельских рун, зафиксированные в течение XIX в. [см.: SKVR, II]. Позже, в середине ХХ в., коллекция южнокарельских рун значительно пополнилась благодаря усилиям исследователей ИЯЛИ. Особый вклад внесли В.П. Гудков, К.Ф. Белова, П.Я. Куйкка, И.И. Иванов, В.Я. Евсеев и др. Огромная заслуга принадлежит В.Я. Евсееву, благодаря которому сформировался архивный фонд карельских рун. Ученый особое внимание уделил ранее не исследованной территории Южной Карелии [см.: КЭП[1], 1950; Евсеев, 1957; 1960; Эпические песни Южной Карелии, 2006]. Также следует отметить труды, сборники материалов и отдельные статьи Э.Г. Карху, Э.С. Киуру, А.И. Мишина, А.С. Степановой, Н.А. Лавонен, Р. П. Ремшуевой, а также исследователей (Э.Г. Рахимовой, В.П. Мироновой, М.В. Кундозеровой), которые продолжают изучение карельской эпической традиции в наше время, используя современные методы[2].

М. МаликинаМария Васильевна Маликина (1895–1980)
была не только известной плакальщицей, но и прекрасно рассказывала волшебные сказки и слово в слово пересказывала многие руны «Калевалы»
М. Ремшу

Мария Андроновна Ремшу (1862–1943) – одна из талантливых сказительниц и певиц рун Карелии.

Следует также выделить Приладожскую и финляндскую Карелию с достаточно хорошо сохранившейся рунопевческой традицией. Большое количество записей, зафиксированных в Приладожье и Северной Карелии (Северная Карелия – в данном случае губерния в Финляндии), объясняется беспрепятственным передвижением финских собирателей по этой территории, что давало возможность наиболее полно выявить материал. В собрания SKVR с этих территорий помещены 16 000 рун, занявшие 9 томов. Эпические песни Восточной Финляндии, включены в самостоятельный раздел 2 тома (7639 рун). Таким образом, руны бытовали как в Карелии (Беломорской, Олонецкой, Приладожской), так и в Финляндии (губернии Северная Карелия, Саво).

А. Никифорова

Анастасия Фёдоровна Никифорова (1888–1971) – самая крупная сказительница и рунопевица в Южной Карелии.

Накопленный эмпирический материал хранится в архивах Финляндии, Эстонии, России. Наиболее ранние варианты находятся в Фольклорном архиве Общества финской литературы (г. Хельсинки). Значительная часть имеющегося в финляндских запасниках фонда эпических песен увидело свет, благодаря серии SKVR. На протяжении ХХ в. (с 1907 по 1997 гг.) на страницах 34-томного издания публиковались лучшие образцы рунопевческого творчества прибалтийско-финских народов. Три книги первого тома SKVR включают в себя севернокарельские руны, систематизированные по тематическому и функциональному принципу на 25 разделов, четвертая книга является сводом различных заклинаний и заговоров [SKVR, 1908-1921]. Общее количество севернокарельских рун равно 4648 текстам, южнокарельских – 1129. Помимо карелов, поэзия калевальской метрики известна и другим финно-угорским народам: финнам, эстонцам, води, ижорцам, но не была зафиксирована у саамов и вепсов.

На самых ранних стадиях развития в рунах сочетались мифологические представления, элементы обряда, слово и напев, ритм и движение. Синкретизм просматривается в слиянии разнообразных архаичных пластов с более поздними формами эпоса. Мотивы ритуала медвежьего праздника, мифы о сотворении мира, мировом древе, рождении огня и первопредметов сливались воедино с героическими сюжетами. На следующем этапе развития древние верования превращались в художественные образы, они выражали качественно иное мировоззрение. Эволюции подверглись многие сюжеты, мотивы, образы, а также стиль эпического повествования.

Сюжетно-тематический состав карельских рун достаточно разнообразен. Наиболее архаичные сюжеты повествуют о сотворении земли, выковывании небосвода, о возникновении и укрощении огня, об освобождении солнца из железной горы, об изготовлении первой лодки, рыболовной сети, кантеле, о добывании сампо, о состязании в пении, о поимке девы-лосося. Причем первоначально многие сюжеты были объединены в некие циклы, звенья которых присоединялись механически, без каких-либо причинно-логических связей, а только на основе перехода от рассмотрения от одного события к другому. Стержневыми в подобном композиционном построении могли становиться повествования о сампо или рассказы о героическом сватовстве. Вокруг указанного ядра шло постепенное развертывание фабулы. Так, сюжет о добывании жены в южнокарельской традиции в некоторых вариантах включал в себя мотивы рождения героев, описания морского путешествия в чужую мифическую страну Хийтолу, выполнения трудных брачных испытаний, отъезда молодых и бегство невесты. Кульминацией описанного сюжета является превращение девушки в чайку:

                                              Laullammago händy myö                 Превратим-ка мы девицу,
                                              Kaunehekse kajazekse,                      Обернем красивой чайкой
                                              Vasturannal valvottamah,                 И пошлем на берег дальний,
                                              Verkon silmie katkomah,                   Вечно ждать и сети рвать,
                                              Meren kaloi kuolustamah,                 Воровать из сеток рыбу,
                                              Ristikanzoil korottavakse!                  Чтобы люди проклинали!

                                                                                                                                                      [КЭП, № 129[3]]

В севернокарельской традиции рассматриваемый сюжет о сватовстве сливается с сюжетом о добывании сампо, которое представлено в рунах как одно из трудных брачных испытаний.

Зачастую древнее мифологическое мышление рождало само поэтическое повествование руны. Сюжет о поимке девы-лосося является этому ярким свидетельством. Невеста, согласно архаичным верованиям карелов (как, впрочем, и многих других народов), представительница иного мира: она живет далеко за морем, лесом, горами или в водной стихии. В наиболее ранних текстах карельских рун девушка приобретает полностью зооморфный облик: это лосось или сиг-щука-лосось. Появление такого образа обуславливает и тот факт, что в большинстве случаев поиск суженой описывается в эпических песнях как рыбная ловля. Однако наряду с зооморфными признаками у девы-лосося присутствуют и наиболее поздние антропоморфные черты: умение говорить, способность выходить из воды, чтобы выйти замуж за поймавшего ее рыбака, разувать его ноги, подушку под голову взбивать, супружеское ложе убирать, подметать избу и т. д. Угасание древних представлений о возможности брака человека с зооморфными персонажами предопределяет и кульминацию: герой не только не признает в пойманной им рыбе свою невесту, но даже готов съесть ее.

Создание первопредметов – лодки, кантеле – изображается в карельских рунах не менее поэтично. Вяйнямёнен отправляется на своей лодке в море. Во время морского путешествия лодка застревает на хребте огромной щуки (лосося). Вяйнямёйнен убивает мечом чудовище и создает из хребта, костей (зубов) неповторимое кантеле. В некоторых вариантах рун герой пытается поймать в бушующих волнах моря упущенную им деву Велламо, а выуживает лишь череп щуки, из которого и делает чудный инструмент. Игру Вяйнемёйнена на кантеле слушают как зачарованные звери и птицы, хозяйка воды и хозяйка леса – даже скалы сдвинулись с места. Не удается Вяйнямёнену лишь выманить из воды приглянувшуюся ему деву. Распространенный у карелов миф о кантеле напоминает бытовавшие у других народов мифы о музыкальном инструменте, созданном из костей утонувшей или погибшей девушки, из волос которой сплели струны. Во многих культурах мира музыкальное искусство зачастую было связано с жертвоприношением хтонического или первобытного существа. Позже, в эпоху Средневековья, в эпическую традицию стали проникать христианские имена и сюжеты, соотносимые с библейскими легендами. К таким произведениям относятся эпические песни на сюжет «Осуждение Вяйнямёйнена», «Хозяин и раб» и др.

В этот же период широкое распространение получили лиро-эпические песни и баллады, повествующие о внутрисемейных отношениях. Баллады рассказывают о предпочтении смерти насильственному браку («Повесившаяся девушка», «Отвергнувшая брак»), о помощи родственников в спасении девушки («Выкуп девушки»), о сватовстве («Запроданная девушка»), инцесте («Дети Туйретуйнена»), гибели влюбленных («Гаврой и Огой»). Популярными являются лиро-эпические произведения, в которых изображается выбор жениха («Женихи из моря»), описывается отношение мужа к молодой жене в новой семье («Задержавшаяся у источника», «Жалобы молодухи»). Собственную реализацию через балладу «Сестры в шведской неволе» в карельской традиции получила широко распространенная тема увода в рабство [Ремшуева, 1993].

К карельским рунам относятся также эпико-заклинательные, заговорные/заклинательные руны, исполнением которых сопровождалась обрядовая жизнь карелов. Как правило, они входили в репертуар деревенского знахаря, промысловые заговоры тесно переплеталось с повседневной жизнью. С помощью заговоров крестьяне пытались избавиться от недугов, напастей и болезней, стать более удачными и привлекательными. При отправлении на любой промысел (охоту, рыбалку и т. д) необходимо было «вступить в сговор» с силами природы, прося о хорошей добыче. Все члены семьи и животные нуждались в защите от злых духов и сглаза. В заговорах карелы просили, умоляли, убеждали, требовали и заклинали хозяев, духов и покровителей различных стихий и субстанций. Получить воздействие на то или иное существо/явление можно было только зная историю его рождения/возникновения. Руны заговорного характера могли в равной степени исполняться как малоразборчивым речитативом-скороговоркой, так и размерным пением. Манера исполнения зависела от ситуации использования заговоров. К примеру, при лечении открытой раны требовались более скорые действия и слова, нежели чем при отправлении на рыбалку.

Широкое распространение получили свадебные руны, исполняемые в ходе свадебного обряда. Принято разделять два цикла рун, исполняемые в доме невесты и исполняемые в доме жениха. По своему содержанию они были величальными (прославляли жениха и невесту), рассказывали об изменениях жизни невестки в новой семье мужа и т.д.

В качестве колыбельной песни могли исполняться колыбельные руны. Для таких текстов свойственна персонификация сна, размышления о судьбе ребенка. Кроме того, укачивая ребенка, могли исполнять и эпические, и лиро-эпические руны.

Принято выделять также кумулятивные руны, основанные на приеме цепного повтора (когда последнее слово предыдущего стиха (т.е. строки) повторяется в начале следующего стиха). Как правило, они относятся к детскому фольклору.

Карельская рунопевческая традиция в настоящее время не исчезла полностью, поскольку еще живы ее, вероятно, последние носители, усвоившие произведения от своих предков. Кроме того, как в Карелии, так и в Финляндии идет активный процесс возрождения эпической традиции. При этом вполне очевидно, что руны полностью утратили все свои прежние функции, за исключением, пожалуй, эстетической.

 

[1] КЭП – Карельские эпические песни / предисл., подгот. текстов, коммент. В.Я. Евсеева. – М.; Л.: Издательство АН СССР, 1950. – 527 с.

[2] Метод комплексного анализа семантики того или иного сюжета, его поэтики и композиции дает возможность выявить мифологические истоки, локальные особенности той или иной традиции, рассмотреть сюжеты через призму времени и исполнителя. В этом отношении любопытным является изучение новин, или так называемых эпических новообразований, повествующих о героях Гражданской и Великой Отечественной войн, о правителях советского государства. Талантливые носители эпической традиции, используя характерные для руны приёмы, в середине ХХ века пытались создать новые произведения. Нежизнеспособность этих рун была обусловлена, в первую очередь, их невостребованностью.

[3] Здесь и далее – следующая за аббревиатурой цифра обозначает номер текста по указанному изданию.

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.
Согласен